Skip to content
ו השיגו ך ה אלה ה קללות כל עלי ך ו באו ה יום מצו ך אנכי אשר ו חקתי ו מצותי ו כל את ל עשות ל שמר אלהי ך יהוה ב קול תשמע לא אם ו היה
Nonethe GoddessNoneallupon yourselfNonethe Day/TodayNonemy selfwho/whichNoneNoneallאת-self eternalto maketo keep watch overgods of yourselfHe Iswithin the voice Nonenotifand he has become
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it being, if thou shalt not hear to the voice of Jehovah thy God, to watch to do all his commands and his laws which I command thee this day; and all these curses came upon thee, and overtook thee:
LITV Translation:
And it shall be, it you will not heed the voice of your God, to take heed to do all His commandments and His statutes which I am commanding you today, even all these curses shall come on you and overtake you:
ESV Translation:
“But if you will not obey the voice of the LORD your God or be careful to do all his commandments and his statutes that I command you today, then all these curses shall come upon you and overtake you.
Brenton Septuagint Translation:
But it shall come to pass, if thou wilt not hearken to the voice of the Lord thy God, to observe all his commandments, as many as I charge thee this day, then all these curses shall come on thee, and overtake thee.

Footnotes