Skip to content
ל אשה ל ו לקח ה אשר ה אחרון ה איש ימות כי או מ בית ו ו שלח ה ב יד ה ו נתן כריתת ספר ל ה ו כתב ה אחרון ה איש ו שנא ה
Noneto himselfher persuasionwhom/straightlyNonethe ManNonefor orfrom the house of himselfand he is sending herin the handand he is givingcutting downa bookto herselfand he has writtenNonethe ManNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
and the latter husband hates her, and writes her a bill of divorce, and puts it in her hand, and sends her out of his house or if the latter husband who took her to be his wife dies;
ESV Translation:
and the latter man hates her and writes her a certificate of divorce and puts it in her hand and sends her out of his house, or if the latter man dies, who took her to be his wife,
Brenton Septuagint Translation:
and the last husband should hate her, and write for her a bill of divorcement; and should give it into her hands, and send her away out of his house, and the last husband should die, who took her to himself for a wife;

Footnotes