Skip to content
ה זה ס ה דבר את ל עשות מצו ך אנכי כן על מ שם אלהי ך יהוה ו יפד ך ב מצרים היית עבד כי ו זכרת
NoneThe Wordאת-self eternalto makeNonemy selfan upright one/standupon/against/yokeNonegods of yourselfHe IsNonewithin Dual Siegeyou have becomemale-servantforNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And remember that thou wert a servant in Egypt, and Jehovah thy God will redeem thee from thence; for this I commend thee to do this word.
LITV Translation:
But you shall remember that you were a slave in Egypt, and Jehovah your God redeemed you from there. For that reason I command you to do this thing.
ESV Translation:
but you shall remember that you were a slave in Egypt and the LORD your God redeemed you from there; therefore I command you to do this.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the Lord thy God redeemed thee from thence; therefore I charge thee to do this thing.

Footnotes