Skip to content
נחלה ס ל ך נתן אלהי ך יהוה אשר אדמת ך את תטמא ו לא תלוי אלהים קללת כי ה הוא ב יום תקבר נו קבור כי ה עץ על נבלת ו תלין לא
Noneto yourself/walkhe has givengods of yourselfHe Iswho/whichNoneאת-self eternalNoneand nothe who is hangingmighty onesNoneforHimselfwithin the Dayin the handNoneforNoneupon/against/yokeNoneNonenot
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
his body shall not remain all night on the tree; but you shall surely bury him the same day. For he that is hanged is a reproach to God. And you shall not defile your land which Jehovah your God is giving to you as an inheritance.
ESV Translation:
his body shall not remain all night on the tree, but you shall bury him the same day, for a hanged man is cursed by God. You shall not defile your land that the LORD your God is giving you for an inheritance.
Brenton Septuagint Translation:
his body shall not remain all night upon the tree, but ye shall by all means bury it in that day; for everyone that is hanged on a tree is cursed of God; and ye shall by no means defile the land which the Lord thy God gives thee for an inheritance.

Footnotes