Skip to content
ענית ה ס אשר תחת ב ה תתעמר לא ב כסף תמכר נה לא ו מכר ל נפש ה ו שלחת ה ב ה חפצת לא אם ו היה
Nonewho/whichbelowwithin herselfNonenotNoneNonenotNoneNoneNonewithin herselfyou have delightednotifand he has become
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was, if thou didst not delight in her, and thou sentest her away according to her soul; and selling, thou shalt not sell her for silver; and thou shalt not lay hands upon her because thou didst humble her.
LITV Translation:
And it shall be, if you do not delight in her, you shall send her away at her desire; and you shall not at all sell her for silver; you shall not treat her as a slave, because you have humbled her.
ESV Translation:
But if you no longer delight in her, you shall let her go where she wants. But you shall not sell her for money, nor shall you treat her as a slave, since you have humiliated her.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall be if thou do not delight in her, thou shalt send her out free; and she shall not by any means be sold for money, thou shalt not treat her contemptuously, because thou hast humbled her.

Footnotes