Skip to content
יחנכ נו אחר ו איש ב מלחמה ימות פן ל בית ו ו ישב ילך חנכ ו ו לא חדש בית בנה אשר ה איש מי ל אמר ה עם אל ה שטרים ו דברו
Nonebehind/afterand a man/each oneNonehe is dyinga corner/lestNoneand he is sittingNoneNoneand nothe has renewed/newhousehe has builtwho/whichthe Mortal Manwhoto saythe Gathered Peoplea god/dont/towardNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the scribes spake to the people, saying, What man who built a new house and consecrated it not? be shall go and turn back to his house, lest he shall die in the war, and another man shall consecrate it.
LITV Translation:
And the officers shall speak to the people, saying, who is the man that has built a new house, and has not dedicated it? Let him go and return to his house, that he not die in battle and another man dedicate it.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And the scribes shall speak to the people, saying, What man is he that has built a new house, and has not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the war, and another man dedicate it.

Footnotes