Skip to content
ל ך אלהי ך יהוה נתן אשר איבי ך שלל את ו אכלת ל ך תבז שלל ה כל ב עיר יהיה אשר ו כל ו ה בהמה ו ה טף ה נשים רק
to yourselfgods of yourselfHe Ishe has givenwhom/straightlyhated ones of yourselfNoneאת-self eternalNoneto yourselfNoneNoneall/everyNonehe is becomingwhom/straightlyand the wholeNoneNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
Only, the women, and the little ones, and the livestock, and all in the city, all its plunder, you shall seize for yourself. And you shall eat the plunder of your enemies which Jehovah your God has given to you.
ESV Translation:
but the women and the little ones, the livestock, and everything else in the city, all its spoil, you shall take as plunder for yourselves. And you shall enjoy the spoil of your enemies, which the LORD your God has given you.
Brenton Septuagint Translation:
except the women and the stuff: and all the cattle, and whatsoever shall be in the city, and all the plunder thou shalt take as spoil for thyself, and shalt eat all the plunder of thine enemies whom the Lord thy God gives thee.

Footnotes