Skip to content
מצרים מ ארץ ה מעל ך עמ ך אלהי ך יהוה כי מ הם תירא לא ממ ך רב עם ו רכב סוס ו ראית איבי ך על ל מלחמה תצא כי
of Dual-Siegefrom the earthNonein company/equally with yougods of yourselfHe Isforfrom themselvesNonenotNonemultiplying onetogether with/a peopleNonehorseNonehated ones of yourselfupon/against/yokeNoneshe is going outfor
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
When thou shalt go forth to war against thine enemy, and thou sawest horse and chariot, a multitude of people more than thou, thou shalt not be afraid of them, for Jehovah thy God is with thee, he bringing thee up out of the land of Egypt.
LITV Translation:
When you go out to battle against your enemies, and see horses and chariots, a people more than you, you shall not be afraid of them. For Jehovah your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And if thou shouldest go forth to war against thine enemies, and shouldest see horse, and rider, and a people more numerous than thyself; thou shalt not be afraid of them, for the Lord thy God is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.

Footnotes