Skip to content
ו מתו ב אבנים ו סקלת ם ה אשה את או ה איש את שערי ך אל ה זה ה רע ה דבר את עשו אשר ה הוא ה אשה את או ה הוא ה איש את ו הוצאת
NoneNoneNoneNoneאת-self eternalorthe Mortal Manאת-self eternalNonea god/dont/towardthis onecausing evilThe Wordאת-self eternalthey have madewho/whichHimselfNoneאת-self eternalorHimselfthe Mortal Manאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And bring thou forth that man or that woman who did this evil word, to thy gates, the man and the woman, and stone them with stones, and they died.
LITV Translation:
Then you shall bring out to your gates that man or that woman who has done this evil thing, the man or the woman; and you shall stone them with stones, and they shall die.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
then shalt thou bring out that man, or that woman, and ye shall stone them with stones, and they shall die.

Footnotes