Skip to content
צויתי לא אשר ה שמים צבא ל כל או ל ירח או ו ל שמש ׀ ל הם ו ישתחו אחרים אלהים ו יעבד ו ילך
I have laid charge uponnotwho/whichthe Dual-Heavenly onesarmyto allorNoneorNoneto themselvesNonebehind onesmighty onesNoneand he is walking
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will go and serve other gods and will worship to them, and to the sun or to the moon, or to any of the army of the heavens, which I commanded not;
LITV Translation:
and has gone and served other gods, and worshiped them; or the sun, or the moon, or of the host of the heavens, which I have not commanded;
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
and they should go and serve other gods, and worship them, the sun, or the moon, or any of the host of heaven, which he commanded thee not to do,

Footnotes