Skip to content
ו כ איל כ צבי יחדו ו ה טהור ה טמא תאכל נו ב שערי ך
Noneas a gazelle/splendorin unionNoneNoneNonewithin the gates of yourself
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
You shall eat it inside your gates; the unclean and the clean alike, as the gazelle and as the hart.
ESV Translation:
You shall eat it within your towns. The unclean and the clean alike may eat it, as though it were a gazelle or a deer.
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt eat it in thy cities; the unclean in thee and the clean shall eat it in like manner, as the doe or the stag.

Footnotes