Skip to content
כן תעשה ל אמת ך ו אף עולם עבד ל ך ו היה ו ב דלת ב אזנ ו ו נתתה ה מרצע את ו לקחת
an upright oneshe/yourself is makingNoneNoneNonemale-servantto yourselfand he has becomeNoneNoneNoneNoneאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
then you shall take an awl, and shall put it through his ear, and through the door, and he shall be your slave forever. And you shall do so to your slave-girl also.
ESV Translation:
then you shall take an awl, and put it through his ear into the door, and he shall be your slave forever. And to your female slave you shall do the same.
Brenton Septuagint Translation:
then thou shalt take an awl, and bore his ear through to the door, and he shall be thy servant forever; and in like manner shalt thou do to thy maidservant.

Footnotes