Skip to content
אלהי ך ס יהוה ב עיני ו ה ישר ה טוב תעשה כי עולם עד אחרי ך ו ל בני ך ל ך ייטב למען מצו ך אנכי אשר ה אלה ה דברים כל את ו שמעת שמר
NoneHe Isin the handNoneNoneshe/yourself is makingfor Noneuntil/testimonyNoneNoneto yourselfhe is creating goodin order thatNonemy own selfwhom/straightlythe Goddessthe Wordsall/everyאת-self eternalNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
Take heed to listen to all these words which I am commanding you, in order that it may be well with you and with your sons after you forever, when you do that which is good and right in the eyes of Jehovah your God.
ESV Translation:
Be careful to obey all these words that I command you, that it may go well with you and with your children after you forever, when you do what is good and right in the sight of the LORD your God.
Brenton Septuagint Translation:
Beware and hearken, and thou shalt do all the commands which I charge thee, that it may be well with thee and with thy sons forever, if thou shalt do that which is pleasing and good before the Lord thy God.

Footnotes