Skip to content
אדמת ך ס על ימי ך כל ה לוי את תעזב פן ל ך השמר
Noneupon/against/yokethe days of yourselfallNoneאת-self eternalNonea corner/lestto yourself/walkNone
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Watch to thyself lest thou shalt forsake the Levite all thy days upon the earth.
LITV Translation:
Take heed to yourself that you do not forsake the Levite as long as you live on the land.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Take heed to thyself that thou do not desert the Levite all the time that thou livest upon the earth.

Footnotes