Skip to content
עיני ך ראו אשר ה אלה ה נוראת ו את ה גדלת את את ך עשה אשר אלהי ך ו הוא תהלת ך הוא
the eye of yourselfNonewhom/straightlythe GoddessNoneand אֵת-self eternalNoneאת-self eternalyour eternal selfhe has madewhom/straightlygods of yourselfand HimselfNoneHimself
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
He shall be your praise, and He shall be your God, who has done for you these great and fearful things which your eyes have seen.
ESV Translation:
He is your praise. He is your God, who has done for you these great and terrifying things that your eyes have seen.
Brenton Septuagint Translation:
He is thy boast, and he is thy God, who has wrought in the midst of thee these great and glorious things, which thine eyes have seen.

Footnotes