Skip to content
רשענו חטאנו ה זה כ יום שם ל ך ו תעש חזקה ב יד מצרים מ ארץ עמ ך את הוצאת אשר אלהי נו אדני ו עתה ׀
NoneNonethis oneNonenameto yourself/walkNoneNonein the handof Dual-Siegefrom the earthNoneאת-self eternalNonewhichmighty ones of ourselvesinner master of myselfand
now
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And now, O Lord our God, who brought Your people out of the land of Egypt with a mighty hand and made for Yourself a name, as it is this day; we have sinned; we have done evilly.
ESV Translation:
And now, O Lord our God, who brought your people out of the land of Egypt with a mighty hand, and have made a name for yourself, as at this day, we have sinned, we have done wickedly.
Brenton Septuagint Translation:
And now, O Lord our God, who broughtest thy people out of the land of Egypt with a mighty hand, and madest to thyself a name, as at this day; we have sinned, we have transgressed.

Footnotes