Skip to content
ישגא שלמ כון ארע א ב כל דארין די ו לשני א אמי א עממי א ל כל כתב מלכ א דריוש ב אדין
NoneNonethe Earthwithin the wholeNonewhichand the Tonguesthe Bands of Peoplethe Peoplesto allhe wrote/writingthe KingNonein that time
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
A decree was given from before me that in all the domain of my kingdom there shall be trembling and fear before the God of Daniel. For He is the living God and endures forever, and His kingdom is the one which shall not be destroyed. And His rule shall be to the end.
ESV Translation:
I make a decree, that in all my royal dominion people are to tremble and fear before the God of Daniel, for he is the living God, enduring forever; his kingdom shall never be destroyed, and his dominion shall be to the end.
Brenton Septuagint Translation:
Then King Darius wrote to all nations, tribes, and languages, who dwell in all the earth, saying, Peace be multiplied to you.

Footnotes