Skip to content
עבדת לא חבולה מלכ א קדמי ך ו אף ל י השתכחת זכו קדמו הי די קבל כ ל חבלו ני ו לא אריות א פם ו סגר מלאכ ה שלח אלה י
NonenotNonethe KingNoneNoneto myselfNoneNonein front of himselfwhichNoneallin the handand notNoneNoneNoneangelic-missionhe has sentmighty ones
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
LITV Translation:
Then the king was exceedingly happy for him. And he commanded to bring up from the den. And was brought out of the den, and no harm was found on him, because he trusted in his God.
ESV Translation:
Then the king was exceedingly glad, and commanded that Daniel be taken up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no kind of harm was found on him, because he had trusted in his God.
Brenton Septuagint Translation:
My God has sent his angel, and stopped the lions’ mouths, and they have not hurt me: for uprightness was found in me before him; and moreover before thee, O king, I have committed no trespass.

Footnotes