Skip to content
עלי ה יהקים יצבה די ו ל מן אנש א ב מלכות עלי א אלה א שליט די ידע די עד יצטבע גשמ ה שמי א ו מ טל יטעמונ ה כ תורין עשב א מדור ה ערדי א ו עם שוי חיות א עם ו לבב ה ׀ טריד אנש א בני ו מן
upon herselfNoneNonewhichNonethe Mortalin the handthe highest oneuponNonewhichhas perceivedwhichuntilNoneand the body of herselfthe Heavenly onesNoneNoneNoneNoneNoneNoneand withNonethe Animaltogether with/a peopleNoneNonethe Mortalsons/my sonand from out of
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And he was driven from the sons of men. And his heart was made like the animals, and his home was with the wild asses. They fed him with grass like oxen, and his body was wet with the dew of the heavens, until he knew that the Most High God is Ruler in the kingdom of men, and that He appoints over it whomever He desires.
ESV Translation:
He was driven from among the children of mankind, and his mind was made like that of a beast, and his dwelling was with the wild donkeys. He was fed grass like an ox, and his body was wet with the dew of heaven, until he knew that the Most High God rules the kingdom of mankind and sets over it whom he will.
Brenton Septuagint Translation:
And he was driven forth from men; and his heart was given him after the nature of wild beasts, and his dwelling was with the wild asses; and they fed him with grass as an ox, and his body was bathed with the dew of heaven; until he knew that the most high God is Lord of the kingdom of men, and will give it to whomsoever he shall please.

Footnotes