Skip to content
משפיל הוה צבא הוה ו די מרים הוה צבא הוה ו די מחא הוה צבא הוה ו די קטל הוא צבא הוה די קדמו הי מן ו דחלין זאעין הוו ו לשני א אמי א עממי א כל ל ה יהב די רבות א ו מן
Nonehe has becomearmyhe has becomeNoneNonehe has becomearmyhe has becomeNoneNonehe has becomearmyhe has becomeNoneNoneHimselfarmyhe has becomewhichin front of himselffrom out ofNoneNoneNoneand the Tonguesthe Bands of Peoplethe Peoplesallto herselfwas givenwhichNoneand from out of
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And from the greatness that he gave to him, all peoples, nations and tongues, were trembling and fearing from before him: whom he was willing he killed; and whom he was willing, he was saving alive; and whom be was willing, he was setting up; and whom he willed he was humbling.
LITV Translation:
And for the majesty that He gave him, all peoples, nations, and languages trembled and feared before him. He killed whom he desired, and whom he desired he kept alive. And whom he would, he set up; and whom he desired, he put down.
ESV Translation:
And because of the greatness that he gave him, all peoples, nations, and languages trembled and feared before him. Whom he would, he killed, and whom he would, he kept alive; whom he would, he raised up, and whom he would, he humbled.
Brenton Septuagint Translation:
and by reason of the majesty which he gave to him, all nations, tribes and languages trembled and feared before him: whom he would he slew; and whom he would he smote; and whom he would he exalted; and whom he would he abased.

Footnotes