Chapter 4
Daniel 4:8
ארע א | כל | ל סוף | ו חזות ה | ל שמי א | ימטא | ו רומ ה | ו תקף | אילנ א | רבה |
the Earth | all | None | None | None | None | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9010 | a None Definition: the Root: None Exhaustive: None 772 | ארע ʼăraʻ Definition: the earth; by implication (figuratively) low Root: (Aramaic) corresponding to H776 (ארץ); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to ארץ; the earth; by implication (figuratively) low; earth, interior. 776 ארץ ʼerets Definition: the earth (at large, or partitively a land) Root: from an unused root probably meaning to be firm; Exhaustive: from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3606 | כל kôl Definition: {properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)} Root: (Aramaic) corresponding to H3605 (כל) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to כל; {properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)}; all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where) -fore, + though, what (where, who) -soever, (the) whole. 3605 כל kôl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). | 5491 | סוף çôwph Definition: {a termination} Root: (Aramaic) corresponding to H5490 (סוף) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to סוף; {a termination}; end. 5490 | סוף çôwph Definition: a termination Root: from H5486 (סוף); Exhaustive: from סוף; a termination; conclusion, end, hinder participle 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 2379 | חזות chăzôwth Definition: a view Root: (Aramaic) from H2370 (חזא); Exhaustive: (Aramaic) from חזא; a view; sight. 2377 | חזון châzôwn Definition: a sight (mentally), i.e. a dream, revelation, or oracle Root: from H2372 (חזה); Exhaustive: from חזה; a sight (mentally), i.e. a dream, revelation, or oracle; vision. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9010 | a None Definition: the Root: None Exhaustive: None 8065 | שמין shâmayin Definition: {the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)} Root: (Aramaic) corresponding to H8064 (שמים) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to שמים; {the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)}; heaven. 8064 | שמים shâmayim Definition: the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve) Root: dual of an unused singular שמה; from an unused root meaning to be lofty; Exhaustive: dual of an unused singular שמה; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve); air, [idiom] astrologer, heaven(-s). 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 4291 מטא mᵉṭâʼ Definition: to arrive, extend or happen Root: (Aramaic) or מטה; (Aramaic), apparently corresponding to H4672 (מצא) in the intransitive sense of being found present; Exhaustive: (Aramaic) or מטה; (Aramaic), apparently corresponding to מצא in the intransitive sense of being found present; to arrive, extend or happen; come, reach. | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 7314 | רום rûwm Definition: (literally) altitude Root: (Aramaic) from H7313 (רום); Exhaustive: (Aramaic) from רום; (literally) altitude; height. 7312 | רום rûwm Definition: (literally) elevation or (figuratively) elation Root: or רם; from H7311 (רום); Exhaustive: or רם; from רום; (literally) elevation or (figuratively) elation; haughtiness, height, [idiom] high. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 8631 | תקף tᵉqêph Definition: to become (causatively, make) mighty or (figuratively) obstinate Root: (Aramaic) corresponding to H8630 (תקף); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to תקף; to become (causatively, make) mighty or (figuratively) obstinate; make firm, harden, be(-come) strong. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9010 | a None Definition: the Root: None Exhaustive: None 363 אילן ʼîylân Definition: a tree Root: (Aramaic) corresponding to H356 (אילון); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to אילון; a tree; tree. | 7236 | רבה rᵉbâh Definition: {to increase (in whatever respect)} Root: (Aramaic) corresponding to H7235 (רבה) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to רבה; {to increase (in whatever respect)}; make a great man, grow. 7235a רבה râbâh Definition: to increase (in whatever respect) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to increase (in whatever respect); (bring in) abundance ([idiom] -antly), [phrase] archer (by mistake for רבב), be in authority, bring up, [idiom] continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, [idiom] -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), [idiom] process (of time), sore, store, thoroughly, very. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
But at last came in before me, whose name was Belteshazzar, according to the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods. And I told the dream before him, saying ,
But at last came in before me, whose name was Belteshazzar, according to the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods. And I told the dream before him, saying ,
ESV Translation:
At last Daniel came in before me—he who was named Belteshazzar after the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods—and I told him the dream, saying,
At last Daniel came in before me—he who was named Belteshazzar after the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods—and I told him the dream, saying,
Brenton Septuagint Translation:
until Daniel came, whose name is Belteshazzar, according to the name of my God, who has within him the Holy Spirit of God; to whom I said,
until Daniel came, whose name is Belteshazzar, according to the name of my God, who has within him the Holy Spirit of God; to whom I said,