Skip to content
ל י מהודעין לא ו פשר ה קדמי הון אנה אמר ו חלמ א ו גזרי א כשדי א אשפי א חרטמי א עללין ב אדין
to myselfNonenotNoneNoneah please/wherehe has saidNoneNoneNoneNoneNoneNonein that time
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I Nebuchadnezzar, was secure in my house, and green in my temple:
LITV Translation:
I, Nebuchadnezzar, was at ease in my house, and flourishing in my palace.
ESV Translation:
I, Nebuchadnezzar, was at ease in my house and prospering in my palace.
Brenton Septuagint Translation:
I Nebuchadnezzar was thriving in my house, and prospering.

Footnotes