Skip to content
ו דר דר עם ו מלכות ה עלם שלטן שלטנ ה די ו הדרת שבחת עלמ א ו ל חי ברכת ו ל עלי א יתוב על י ו מנדע י נטלת ל שמי א עינ י ׀ נבוכדנצר אנה יומי ה ו ל קצת
and a generationa generationtogether with/a peopleand the Queenseternal onedominiondominion of himselfwhichNonein the handthe Eternal OneNoneNoneNoneNoneupon/upon meNoneNoneNoneeye of myself/eyesNebukadnetstsarah please/whereNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Yet the word in the king's mouth, a voice from the heavens fell to thee, being said, O Nebuchadnezzar the king, the kingdom passed away from thee:
LITV Translation:
The word was still in the king's voice when a voice fell from the heaven, saying , O king Nebuchadnezzar, to you it is declared: The kingdom has been taken from you!
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
While the word was yet in the king’s mouth, there came a voice from heaven, saying, To thee, King Nebuchadnezzar, they say, The kingdom has departed from thee.

Footnotes