Chapter 4
Daniel 4:11
ענפו הי | מן | ו צפרי א | תחתו הי | מן | חיות א | תנד | אנב ה | ו בדרו | עפי ה | אתרו | ענפו הי | ו קצצו | אילנ א | גדו | אמר | ו כן | ב חיל | קרא |
None | from out of | None | None | from out of | the Animal | None | None | None | None | None | None | None | None | None | he has said | and thus | within ability | he summoned |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 6056 | ענף ʻănaph Definition: {a twig (as covering the limbs)} Root: (Aramaic) or ענף; (Aramaic), corresponding to H6057 (ענף) Exhaustive: (Aramaic) or ענף; (Aramaic), corresponding to ענף; {a twig (as covering the limbs)}; bough, branch. 6057 ענף ʻânâph Definition: a twig (as covering the limbs) Root: from an unused root meaning to cover; Exhaustive: from an unused root meaning to cover; a twig (as covering the limbs); bough, branch. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4481 | מן min Definition: {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of} Root: (Aramaic) corresponding to H4480 (מן) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to מן; {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when. 4480a מן min Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses Root: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (מן); Exhaustive: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. | 9010 | a None Definition: the Root: None Exhaustive: None 6853 | צפר tsᵉphar Definition: a bird. Root: (Aramaic) corresponding to H6833 (צפור); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to צפור; a bird.; bird. 6833 | צפור tsippôwr Definition: a little bird (as hopping) Root: or צפר; from H6852 (צפר); Exhaustive: or צפר; from צפר; a little bird (as hopping); bird, fowl, sparrow. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 8460 | תחות tᵉchôwth Definition: beneath Root: (Aramaic) or תחת; (Aramaic), corresponding to H8478 (תחת); Exhaustive: (Aramaic) or תחת; (Aramaic), corresponding to תחת; beneath; under. 8478 תחת tachath Definition: the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc. Root: from the same as H8430 (תוח); Exhaustive: from the same as תוח; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.; as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, [idiom] unto, [idiom] when...was mine, whereas, (where-) fore, with. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4481 | מן min Definition: {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of} Root: (Aramaic) corresponding to H4480 (מן) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to מן; {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when. 4480a מן min Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses Root: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (מן); Exhaustive: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. | 9010 | a None Definition: the Root: None Exhaustive: None 2423 | חיוא chêyvâʼ Definition: an animal Root: (Aramaic) from H2418 (חיא); Exhaustive: (Aramaic) from חיא; an animal; beast. 2416c חי chay Definition: alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively Root: from H2421 (חיה); Exhaustive: from חיה; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop. | 5111 | נוד nûwd Definition: to flee Root: (Aramaic) corresponding to H5116 (נוה); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to נוה; to flee; get away. 5127 נוס nûwç Definition: to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver); [idiom] abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, [idiom] hide, lift up a standard. | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 4 | אב ʼêb Definition: {a green plant} Root: (Aramaic) corresponding to H3 (אב) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to אב; {a green plant}; fruit. 3 אב ʼêb Definition: a green plant Root: from the same as H24 (אביב); Exhaustive: from the same as אביב; a green plant; greenness, fruit. | 921 | בדר bᵉdar Definition: to scatter Root: (Aramaic) corresponding (by transposition) to H6504 (פרד); Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 6074 | עפי ʻŏphîy Definition: a twig; bough, i.e. (collectively) foliage Root: (Aramaic) corresponding to H6073 (עפא); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to עפא; a twig; bough, i.e. (collectively) foliage; leaves. 6073 עפא ʻŏpheʼ Definition: a bough (as covering the tree) Root: from an unused root meaning to cover; Exhaustive: from an unused root meaning to cover; a bough (as covering the tree); branch. | 5426 | נתר nᵉthar Definition: {to jump, i.e. be violently agitated; causatively, to terrify, shake off, untie} Root: (Aramaic) corresponding to H5425 (נתר) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to נתר; {to jump, i.e. be violently agitated; causatively, to terrify, shake off, untie}; shake off. 5425b נתר nâthar Definition: to jump, i.e. be violently agitated; causatively, to terrify, shake off, untie Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to jump, i.e. be violently agitated; causatively, to terrify, shake off, untie; drive asunder, leap, (let) loose, [idiom] make, move, undo. | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 6056 | ענף ʻănaph Definition: {a twig (as covering the limbs)} Root: (Aramaic) or ענף; (Aramaic), corresponding to H6057 (ענף) Exhaustive: (Aramaic) or ענף; (Aramaic), corresponding to ענף; {a twig (as covering the limbs)}; bough, branch. 6057 ענף ʻânâph Definition: a twig (as covering the limbs) Root: from an unused root meaning to cover; Exhaustive: from an unused root meaning to cover; a twig (as covering the limbs); bough, branch. | 7113 | קצץ qᵉtsats Definition: {to chop off (literally or figuratively)} Root: (Aramaic) corresponding to H7112 (קצץ) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to קצץ; {to chop off (literally or figuratively)}; cut off. 7112 | קצץ qâtsats Definition: to chop off (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to chop off (literally or figuratively); cut (asunder, in pieces, in sunder, off), [idiom] utmost. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9010 | a None Definition: the Root: None Exhaustive: None 363 אילן ʼîylân Definition: a tree Root: (Aramaic) corresponding to H356 (אילון); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to אילון; a tree; tree. | 1414 | גדד gᵉdad Definition: to cut down Root: (Aramaic) corresponding to H1413 (גדד); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to גדד; to cut down; hew down. 1413 גדד gâdad Definition: to crowd; also to gash (as if by pressing into) Root: a primitive root (compare H1464 (גוד)); Exhaustive: a primitive root (compare גוד); to crowd; also to gash (as if by pressing into); assemble (selves by troops), gather (selves together, self in troops), cut selves. | 560 | אמר ʼămar Definition: {to say (used with great latitude)} Root: (Aramaic) corresponding to H559 (אמר) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to אמר; {to say (used with great latitude)}; command, declare, say, speak, tell. 559 אמר ʼâmar Definition: to say (used with great latitude) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. | 3652 | כן kên Definition: so Root: (Aramaic) corresponding to H3651 (כן); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to כן; so; thus. 3651c | כן kên Definition: properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles) Root: from H3559 (כון); Exhaustive: from כון; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); [phrase] after that (this, -ward, -wards), as... as, [phrase] (for-) asmuch as yet, [phrase] be (for which) cause, [phrase] following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), [idiom] the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, [phrase] there (where) -fore, this, thus, true, well, [idiom] you. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 2429 | חיל chayil Definition: an army, or strength Root: (Aramaic) corresponding to H2428 (חיל); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to חיל; an army, or strength; aloud, army, [idiom] most (mighty), power. 2428 | חיל chayil Definition: probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength Root: from H2342 (חול); Exhaustive: from חול; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength; able, activity, ([phrase]) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ([phrase]) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily). 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 7123 | קרא qᵉrâʼ Definition: {to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)} Root: (Aramaic) corresponding to H7121 (קרא) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to קרא; {to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)}; call, cry, read. 7121 קרא qârâʼ Definition: to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) Root: a primitive root (rather identical with H7122 (קרא) through the idea of accosting a person met); Exhaustive: a primitive root (rather identical with קרא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
The tree became great and strong, and its height reached to the sky, and its appearance to the end of all the earth.
The tree became great and strong, and its height reached to the sky, and its appearance to the end of all the earth.
ESV Translation:
The tree grew and became strong, and its top reached to heaven, and it was visible to the end of the whole earth.
The tree grew and became strong, and its top reached to heaven, and it was visible to the end of the whole earth.
Brenton Septuagint Translation:
The tree grew large and strong, and its height reached to the sky, and its extent to the extremity of the whole earth:
The tree grew large and strong, and its height reached to the sky, and its extent to the extremity of the whole earth: