Skip to content
ו ב חמדות יקרה ו ב אבן ו ב כסף ב זהב יכבד אבתי ו ידע הו לא אשר ו ל אלוה יכבד כנ ו על מעזים ו ל אלה
NonepreciousNoneNonein the handNoneNoneNonenotwho/whichNoneNoneNoneupon/against/yokeNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And to the God of fortresses he shall do honor upon his place: and to a god which his fathers knew not he shall do honor with gold and with silver, and with precious stone, and with desires.
LITV Translation:
But in his place he shall honor the god of forces, and he shall honor a god whom his fathers did not know, with gold and silver and with precious stones, and desirable things.
ESV Translation:
He shall honor the god of fortresses instead of these. A god whom his fathers did not know he shall honor with gold and silver, with precious stones and costly gifts.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall honor the god of forces on his place: and a god whom his fathers knew not he shall honor with gold, and silver, and precious stones, and desirable things.

Footnotes