Skip to content
יון מלכות את ה כל יעיר ב עשר ו ו כ חזקת ו מ כל גדול עשר יעשיר ו ה רביעי ל פרס עמדים מלכים שלשה עוד הנה ל ך אגיד אמת ו עתה
Nonequeensאת-self eternalNoneNoneNoneNonefrom all/everymegatenNoneNoneNoneNoneNonethreegoing around/he has testifiedBeholdto yourself/walkNoneNoneand
now
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now I will announce the truth to thee. Behold, yet three kings standing up to Persia; and the fourth shall be rich of great riches above all: and in his becoming strong in his riches he shall rouse up all against the kingdoms of Grecia.
LITV Translation:
And now I will declare the truth to you: Behold! Three kings shall stand up in Persia; and the fourth shall be rich in all greater riches. And when he is powerful through his riches, he shall stir up all against the kingdom of Greece.
ESV Translation:
“And now I will show you the truth. Behold, three more kings shall arise in Persia, and a fourth shall be far richer than all of them. And when he has become strong through his riches, he shall stir up all against the kingdom of Greece.
Brenton Septuagint Translation:
And now I will tell thee the truth. Behold, there shall yet rise up three kings in Persia: and the fourth shall be very far richer than all: and after that he is master of his wealth, he shall rise up against all the kingdoms of the Greeks.

Footnotes