Skip to content
תהיה ל ו ו לא תעמד ו לא ל השחית ה ל ו יתן ה נשים ו בת ו עשה עמ ו ו ישרים מלכות ו כל ב תקף ל בוא פני ו ו ישם ׀
she is becomingto himselfand notNoneand notNoneto himselfhe is givingNoneNoneand he madeNoneNoneNoneallin the handto come infaces of himselfand he is placing
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he shall set up his face to come with the power of all his kingdom, and the upright with him; and he did: and he will give to him the daughter of women, to corrupt her: and she shall not stand, and shall not be for him.
LITV Translation:
And he shall set his face to go in with the might of all his kingdom, and upright ones with him; so he shall do. And he shall give the daughter of women to him, to destroy it. But she shall not stand, nor be for him.
ESV Translation:
He shall set his face to come with the strength of his whole kingdom, and he shall bring terms of an agreement and perform them. He shall give him the daughter of women to destroy the kingdom, but it shall not stand or be to his advantage.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall set his face to come in with the force of his whole kingdom, and shall cause everything to prosper with him: and he shall give him the daughter of women to corrupt her: but she shall not continue, neither be on his side.

Footnotes