Skip to content
בא יון שר ו הנה יוצא ו אני פרס שר עם ל הלחם אשוב ו עתה אלי ך באתי ל מה ה ידעת ו יאמר
he has comeNoneNoneAnd behold!Noneand myselfNoneNonetogether withNoneNoneand
now
upon yourselfI have come inwhyNoneand he is saying
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And he said, Do you know why I have come to you? And now I will return to fight with the ruler of Persia. And when I have gone out, then, lo, the ruler of Greece shall come.
ESV Translation:
Then he said, “Do you know why I have come to you? But now I will return to fight against the prince of Persia; and when I go out, behold, the prince of Greece will come.
Brenton Septuagint Translation:
And he said, Knowest thou, wherefore I am come to thee? and now I will return to fight with the prince of the Persians: and I was going in, and the prince of the Greeks came.

Footnotes