Skip to content
ה מלך ל פני יעמדו ו מ קצת ם שלוש שנים ו ל גדל ם משתי ו ו מ יין ה מלך בג מ פת ב יומ ו יום דבר ה מלך ל הם ו ימן
the Kingto the facesNoneNonethreedoubled onesNoneNoneNonethe KingNoneNonein the handdayhas ordered-wordsthe Kingto themselvesand he is counting/weighing out
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king will allot to them the word of a day in its day from the king's dainties and from the wine of his drinking: and to nourish them three years, and from the end of three years they shall stand before the king.
LITV Translation:
And the king set to them the portion of a day in its day, from the king's food, and the wine of his drinking, even to rear them three years, so that at their end they may stand before the king.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And the king appointed them a daily portion from the king’s table, and from the wine which he drank; and gave orders to nourish them three years, and that afterward they should stand before the king.

Footnotes