Skip to content
כשדים ו לשון ספר ו ל למד ם ה מלך ב היכל ל עמד ב הם כח ו אשר מדע ו מביני דעת ו ידעי חכמה ב כל ו משכילים מראה ו טובי מאום כל ב הם אין אשר ילדים
NoneNonea bookNonethe Kingin the handNoneNoneNoneand whom/straightlyNoneNoneyou perceiveNoneNonewithin the wholeNoneNoneNoneNoneallNonethere is notwhichNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
young men in whom was no blemish, but who were of good appearance and having understanding in all wisdom, having knowledge and understanding learning, even those with strength in them to stand in the king's palace, and to teach them the writing and the language of the Chaldeans.
ESV Translation:
youths without blemish, of good appearance and skillful in all wisdom, endowed with knowledge, understanding learning, and competent to stand in the king’s palace, and to teach them the literature and language of the Chaldeans.
Brenton Septuagint Translation:
young men in whom was no blemish, and beautiful in appearance, and skilled in all wisdom, and possessing knowledge, and acquainted with prudence, and who had ability to stand in the house before the king, and the king gave commandment to teach them the learning and language of the Chaldeans.

Footnotes