Chapter 8
Amos 8:6
נשביר | בר | ו מפל | נעלים | ב עבור | ו אביון | דלים | ב כסף | ל קנות |
None | None | None | None | None | and begging one | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7666 שבר shâbar Definition: to deal in grain Root: denominative from H7668 (שבר); Exhaustive: denominative from שבר; to deal in grain; buy, sell. | 1250a בר bâr Definition: grain of any kind (even while standing in the field); by extension the open country Root: or בר; from H1305 (ברר) (in the sense of winnowing); Exhaustive: or בר; from ברר (in the sense of winnowing); grain of any kind (even while standing in the field); by extension the open country; corn, wheat. | 4651 | מפל mappâl Definition: a falling off, i.e. chaff; also something pendulous, i.e. a flap Root: from H5307 (נפל); Exhaustive: from נפל; a falling off, i.e. chaff; also something pendulous, i.e. a flap; flake, refuse. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 5275 נעל naʻal Definition: properly, a sandal tongue; by extension a sandal or slipper (sometimes as a symbol of occupancy, a refusal to marry, or of something valueless) Root: or (feminine) נעלה; from H5274 (נעל); Exhaustive: or (feminine) נעלה; from נעל; properly, a sandal tongue; by extension a sandal or slipper (sometimes as a symbol of occupancy, a refusal to marry, or of something valueless); dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s). | 5668 | עבור ʻâbûwr Definition: properly, crossed, i.e. (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that Root: or עבר; passive participle of H5674 (עבר); Exhaustive: or עבר; passive participle of עבר; properly, crossed, i.e. (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that; because of, for (...'s sake), (intent) that, to. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 34 | אביון ʼebyôwn Definition: destitute Root: from H14 (אבה), in the sense of want (especially in feeling); Exhaustive: from אבה, in the sense of want (especially in feeling); destitute; beggar, needy, poor (man). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 1800 דל dal Definition: properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin Root: from H1809 (דלל); Exhaustive: from דלל; properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin; lean, needy, poor (man), weaker. | 3701 | כסף keçeph Definition: silver (from its pale color); by implication, money Root: from H3700 (כסף); Exhaustive: from כסף; silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling). 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 7069 | קנה qânâh Definition: to erect, i.e. create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to erect, i.e. create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own; attain, buy(-er), teach to keep cattle, get, provoke to jealousy, possess(-or), purchase, recover, redeem, [idiom] surely, [idiom] verily. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
in order to buy the helpless with silver, and the poor for a pair of sandals, and sell the chaff of the wheat?
in order to buy the helpless with silver, and the poor for a pair of sandals, and sell the chaff of the wheat?
ESV Translation:
that we may buy the poor for silver and the needy for a pair of sandals and sell the chaff of the wheat?”
that we may buy the poor for silver and the needy for a pair of sandals and sell the chaff of the wheat?”
Brenton Septuagint Translation:
That we may buy the poor for silver, and the needy for shoes; and we will trade in every kind of fruit.
That we may buy the poor for silver, and the needy for shoes; and we will trade in every kind of fruit.