Skip to content
ל ו עבור עוד אוסיף לא ישראל עמ י אל ה קץ בא אל י יהוה ו יאמר קיץ כלוב ו אמר עמוס ראה אתה מה ו יאמר
to himselfNonegoing around/he has testifiedI am addingnotGod Straightenedmy Gathered/with mea god/dont/towardNonehe has cometoward myselfHe Isand he is sayingNoneNoneand he saidNonehe has seenyour/her eternal selfwhat/whyand he is saying
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say, Amos, what seest thou? And saying, A basket of fruit. And Jehovah will say to me: The end came upon my people Israel; I will no more add to pass by to him.
LITV Translation:
And He said, Amos, what do you see? And I said, A basket of summer fruit. And Jehovah said to me, The end has come on My people Israel; I will not again pass over him any more.
ESV Translation:
And he said, “Amos, what do you see?” And I said, “A basket of summer fruit.” Then the LORD said to me, “The end has come upon my people Israel; I will never again pass by them.
Brenton Septuagint Translation:
And he said, What seest thou, Amos? And I said, A fowler’s basket. And the Lord said to me, The end is come upon my people Israel; I will not pass by them anymore.

Footnotes