Skip to content
מר כ יום ו אחרית ה יחיד כ אבל ו שמתי ה קרחה ראש כל ו על שק מתנים כל על ו העליתי ל קינה שירי כם ו כל ל אבל חגי כם ו הפכתי
myrrh/bitteras the dayand the end of herselfNoneNoneNonebaldnessheadalland upona sackclothNoneallupon/against/yokeNoneNoneNoneand every/allNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And turned your festivals into mourning, and all your songs to lamentation; and I brought up sackcloth upon all loins, and upon every head, baldness; and I set it as the mourning of an only one, and its last part as a day of bitterness.
LITV Translation:
And I will turn your feasts to mourning, and all your songs into a dirge. And I will bring up sackcloth on all loins, and baldness on every head. And I will make it like the mourning for an only one; and the end of it shall be like a bitter day.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
and I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth on all loins, and baldness on every head; and I will make them as the mourning of a beloved friend, and those with them as a day of grief.

Footnotes