Skip to content
אדמת ו ס מ על יגלה גלה ו ישראל תמות טמאה אדמה על ו אתה תחלק ב חבל ו אדמת ך יפלו ב חרב ו בנתי ך ו בני ך תזנה ב עיר אשת ך יהוה אמר כה ל כן
Nonefrom uponhe is uncoveringNoneNoneyou are dyingNoneground of adamupon/againstand your eternal selfNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNonewithin the Cityyour womanHe Ishe has saidin this waytherefore
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
So Jehovah says this: Your wife shall be a harlot in the city, and your sons and your daughters shall fall by the sword, and your land shall be divided by a line. And you shall die in a defiled land. And Israel shall surely go into exile from his land.
ESV Translation:
Therefore thus says the LORD: “‘Your wife shall be a prostitute in the city, and your sons and your daughters shall fall by the sword, and your land shall be divided up with a measuring line; you yourself shall die in an unclean land, and Israel shall surely go into exile away from its land.’”
Brenton Septuagint Translation:
Therefore thus saith the Lord; Thy wife shall be a harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be measured with the line; and thou shalt die in an unclean land; and Israel shall be led captive out of his land. Thus has the Lord God shown me.

Footnotes