Skip to content
ו מלא ה עיר ו הסגרתי שנאתי ו ארמנתי ו יעקב גאון את אנכי מתאב צבאות אלהי יהוה נאם ב נפש ו יהוה אדני נשבע
and her fullnessan awake cityNoneI have hatedNoneHeel-ChaserNoneאת-self eternalmy selfNonearmiesmighty onesHe Ishe who whispersin the handHe Isinner master of myself/pedastalsNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The Lord Jehovah sware by his soul, says Jehovah God of armies: I abhor the pride of Jacob and I hated his palaces: and I delivered up the city and its fulness.
LITV Translation:
The Lord Jehovah has sworn by Himself, declares Jehovah, the God of hosts: I abhor the pride of Jacob, and hate his palaces; and I will shut up the city and its fullness.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
For the Lord has sworn by himself, saying, Because I abhor all the pride of Jacob, I do also hate his countries, and I will cut off his city with all who inhabit it.

Footnotes