Skip to content
מעשרתי כם ימים ל שלשת זבחי כם ל בקר ו הביאו ל פשע הרבו ה גלגל ו פשעו אל בית באו
NonedaysNoneslaughterings of yourselvesNoneNoneNoneNoneNoneNonea god/dont/towardhousethey have come in
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Come to the house of God and transgress: at Gilgal multiply to transgress; and bring your sacrifices for the morning, your tenths for three days:
LITV Translation:
Come into Bethel and transgress; multiply transgressing at Gilgal. And bring our sacrifices for the morning, your tithes for three days;
ESV Translation:
“Come to Bethel, and transgress; to Gilgal, and multiply transgression; bring your sacrifices every morning, your tithes every three days;
Brenton Septuagint Translation:
Ye went into Bethel, and sinned, and ye multiplied sin at Gilgal; and ye brought your meat offerings in the morning, and your tithes every third day.

Footnotes