Skip to content
ארמנותי ך ו נבזו עז ך ממ ך ו הורד ה ארץ ו סביב צר יהוה אדני אמר כה ל כן
NoneNoneNoneNoneNonethe EarthNoneadversaryHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidin this waytherefore
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, thus said the Lord Jehovah: An adversary and round about the land; and he brought down thy strength from thee, and thy palaces were plundered.
LITV Translation:
So the Lord Jehovah says this: An enemy! And he shall be all around the land. And he shall bring you down from your fortress, and your palaces shall be plundered.
ESV Translation:
Therefore thus says the Lord GOD: “An adversary shall surround the land and bring down your defenses from you, and your strongholds shall be plundered.”
Brenton Septuagint Translation:
Therefore thus saith the Lord God; O Tyre, thy land shall be made desolate round about thee; and he shall bring down thy strength out of thee, and thy countries shall be spoiled.

Footnotes