Skip to content
נצח שמר ה ו עברת ו אפ ו ל עד ו יטרף רחמי ו ו שחת אחי ו ב חרב רדפ ו על אשיב נו לא ארבעה ו על אדום פשעי שלשה על יהוה אמר כה
NoneNoneNoneanger of himselfto a witnessNoneNoneNonebrother of himselfNoneNoneupon/against/yokeNonenotfourand uponNonerebellious onesthreeupon/against/yokeHe Ishe has saidin this way
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said Jehovah: For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn it back: for his pursuing his brother with the sword, and he destroyed his compassions, and his anger will rend forever, and his wrath was observed perpetually.
LITV Translation:
So says Jehovah: For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn back from it, for he pursued his brother with the sword, and corrupted his compassions, and his anger tore continually, and he kept it, his wrath, forever.
ESV Translation:
Thus says the LORD: “For three transgressions of Edom, and for four, I will not revoke the punishment, because he pursued his brother with the sword and cast off all pity, and his anger tore perpetually, and he kept his wrath forever.
Brenton Septuagint Translation:
Thus saith the Lord; For three sins of Edom, and for four, I will not turn away from them; because they pursued their brother with the sword, and destroyed the mother upon the earth, and summoned up his anger for a testimony, and kept up his fury to the end.

Footnotes