Chapter 5
Acts 5:8
Ἀπεκρίθη δὲ αὐτῇ ὁ Πέτρος, Εἰπέ μοι, εἰ τοσούτου τὸ χωρίον ἀπέδοσθε; Ἡ δὲ εἶπε, Ναί, τοσούτου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 611
[list] Λογεῖον apekrithē ἀπεκρίθη separated V-AIP-3S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον de δὲ and Conj |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον pros πρὸς toward Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autēn αὐτὴν herself PPro-AF3S |
Strongs 4074
[list] Λογεῖον Petros Πέτρος Small Stone N-NMS |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Eipe Εἰπέ Tell V-AMA-2S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον moi μοι myself PPro-D1S |
Strongs 1487
[list] Λογεῖον ei εἰ if Conj |
Strongs 5118
[list] Λογεῖον tosoutou τοσούτου for so much DPro-GNS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον to τὸ the Art-ANS |
Strongs 5564
[list] Λογεῖον chōrion χωρίον land N-ANS |
Strongs 591
[list] Λογεῖον apedosthe ἀπέδοσθε you sold V-AIM-2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Hē Ἡ the Art-NFS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον de δὲ and Conj |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
Strongs 3483
[list] Λογεῖον Nai Ναί Yes Prtcl |
Strongs 5118
[list] Λογεῖον tosoutou τοσούτου for so much DPro-GNS |
RBT Translation:
Prostituting the Land
And Small Stone separated away toward herself, "Speak to myself if you sold the Land for so much." And she spoke, "Yes for so much."LITV Translation:
And Peter answered her, Tell me if you gave over the land for so much? And she said, Yes, for so much.
And Peter answered her, Tell me if you gave over the land for so much? And she said, Yes, for so much.
ESV Translation:
And Peter said to her, “Tell me whether you sold the land for so much.” And she said, “Yes, for so much.”
And Peter said to her, “Tell me whether you sold the land for so much.” And she said, “Yes, for so much.”