Skip to content
Οὐχὶ μένον σοὶ ἔμενε, καὶ πραθὲν ἐν τῇ σῇ ἐξουσίᾳ ὑπῆρχε; Τί ὅτι ἔθου ἐν τῇ καρδίᾳ σου τὸ πρᾶγμα τοῦτο; Οὐκ ἐψεύσω ἀνθρώποις, ἀλλὰ τῷ Θεῷ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3780  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouchi
οὐχὶ
[if] not
IntPrtcl
Strongs 3306  [list]
Λογεῖον
Perseus
menon
μένον
that which is remaining
V-PPA-NNS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
soi
σοὶ
you
PPro-D2S
Strongs 3306  [list]
Λογεῖον
Perseus
emenen
ἔμενεν
he stayed
V-IIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4097  [list]
Λογεῖον
Perseus
prathen
πραθὲν
that which has been sold
V-APP-NNS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 4674  [list]
Λογεῖον
Perseus

σῇ
your
PPro-DF2S
Strongs 1849  [list]
Λογεῖον
Perseus
exousia
ἐξουσίᾳ
right
N-DFS
Strongs 5225  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypērchen
ὑπῆρχεν
was taking the initiative
V-IIA-3S
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
ti
τί
who
IPro-ANS
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 5087  [list]
Λογεῖον
Perseus
ethou
ἔθου
did you purpose
V-AIM-2S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 2588  [list]
Λογεῖον
Perseus
kardia
καρδίᾳ
heart
N-DFS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σου
of you
PPro-G2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 4229  [list]
Λογεῖον
Perseus
pragma
πρᾶγμα
thing
N-ANS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
touto
τοῦτο
this one
DPro-ANS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 5574  [list]
Λογεῖον
Perseus
epseusō
ἐψεύσω
you have lied
V-AIM-2S
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpois
ἀνθρώποις
to men
N-DMP
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
alla
ἀλλὰ
but
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theō
Θεῷ
God
N-DMS
RBT Hebrew Literal:
Selling His Birth Right - Bartering the Spirit
Not remaining with you it remained, and that which is sold, began below under your authority. Why? Because you set this Deed within the Heart of yourself. You have not lied to men, but to the God.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Remaining, did it not remain to thee? and sold, it was in thy power: for what hast thou put this thing in thy heart? thou hast not lied to men, but to God.
LITV Translation:
Remaining, did it not remain yours? And being sold, was it not in your authority? Why is it that this action was put into your heart? You did not lie to men, but to God!
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes