Chapter 5
Acts 5:4
Οὐχὶ μένον σοὶ ἔμενε, καὶ πραθὲν ἐν τῇ σῇ ἐξουσίᾳ ὑπῆρχε; Τί ὅτι ἔθου ἐν τῇ καρδίᾳ σου τὸ πρᾶγμα τοῦτο; Οὐκ ἐψεύσω ἀνθρώποις, ἀλλὰ τῷ Θεῷ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3780
[list] Λογεῖον ouchi οὐχὶ [if] not IntPrtcl |
Strongs 3306
[list] Λογεῖον menon μένον that which is remaining V-PPA-NNS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον soi σοὶ you PPro-D2S |
Strongs 3306
[list] Λογεῖον emenen ἔμενεν he stayed V-IIA-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 4097
[list] Λογεῖον prathen πραθὲν that which has been sold V-APP-NNS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 4674
[list] Λογεῖον sē σῇ your PPro-DF2S |
Strongs 1849
[list] Λογεῖον exousia ἐξουσίᾳ right N-DFS |
Strongs 5225
[list] Λογεῖον hypērchen ὑπῆρχεν begin below V-IIA-3S |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον ti τί who IPro-ANS |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον hoti ὅτι that Conj |
Strongs 5087
[list] Λογεῖον ethou ἔθου did you purpose V-AIM-2S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 2588
[list] Λογεῖον kardia καρδίᾳ heart N-DFS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον sou σου of you PPro-G2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον to τὸ the Art-ANS |
Strongs 4229
[list] Λογεῖον pragma πρᾶγμα thing N-ANS |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον touto τοῦτο this one DPro-ANS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον ouk οὐκ not Adv |
Strongs 5574
[list] Λογεῖον epseusō ἐψεύσω you have lied V-AIM-2S |
Strongs 444
[list] Λογεῖον anthrōpois ἀνθρώποις to men N-DMP |
Strongs 235
[list] Λογεῖον alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Theō Θεῷ God N-DMS |
RBT Translation:
Selling His Birth Right - Bartering the Spirit
Not remaining with you it remained, and that which is sold, began below under your authority. Why? Because you set this Deed within the Heart of yourself. You have not lied to men, but to the God.LITV Translation:
Remaining, did it not remain yours? And being sold, was it not in your authority? Why is it that this action was put into your heart? You did not lie to men, but to God!
Remaining, did it not remain yours? And being sold, was it not in your authority? Why is it that this action was put into your heart? You did not lie to men, but to God!
ESV Translation:
While it remained unsold, did it not remain your own? And after it was sold, was it not at your disposal? Why is it that you have contrived this deed in your heart? You have not lied to man but to God.”
While it remained unsold, did it not remain your own? And after it was sold, was it not at your disposal? Why is it that you have contrived this deed in your heart? You have not lied to man but to God.”