Skip to content
Καὶ τὰ νῦν λέγω ὑμῖν, ἀπόστητε ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων τούτων, καὶ ἐάσατε αὐτούς· ὅτι ἐὰν ᾖ ἐξ ἀνθρώπων ἡ βουλὴ ἢ τὸ ἔργον τοῦτο, καταλυθήσεται·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 3568  [list]
Λογεῖον
Perseus
nyn
νῦν
now
Adv
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legō
λέγω
I am saying
V-PIA-1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 868  [list]
Λογεῖον
Perseus
apostēte
ἀπόστητε
withdraw
V-AMA-2P
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpōn
ἀνθρώπων
men
N-GMP
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
toutōn
τούτων
these
DPro-GMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 863  [list]
Λογεῖον
Perseus
aphete
ἄφετε
hurl away
V-AMA-2P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτούς
themselves
PPro-AM3P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
ean
ἐὰν
if
Conj
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ē

may be
V-PSA-3S
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ex
ἐξ
from out
Prep
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpōn
ἀνθρώπων
men
N-GMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 1012  [list]
Λογεῖον
Perseus
boulē
βουλὴ
plan
N-NFS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
hautē
αὕτη
she
DPro-NFS
Strongs 2228  [list]
Λογεῖον
Perseus
ē

or
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 2041  [list]
Λογεῖον
Perseus
ergon
ἔργον
work
N-NNS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
touto
τοῦτο
this one
DPro-NNS
Strongs 2647  [list]
Λογεῖον
Perseus
katalythēsetai
καταλυθήσεται
it will be overthrown
V-FIP-3S
RBT Hebrew Literal:
And the ones I am speaking
now
to yourselves, stand off away from these Men and hurl away themselves, because if she be from out of men, the Purpose, she or this Work will be broken down/overthrown.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now say I to you, Depart from these men, and leave them; for if this counsel or this work be of men, it shall be destroyed:
LITV Translation:
And now I say to you, draw away from these men and permit them; because if this counsel is of men, or this work, it will be destroyed.
ESV Translation:
So in the present case I tell you, keep away from these men and let them alone, for if this plan or this undertaking is of man, it will fail;

Footnotes