Chapter 5
Acts 5:33
Οἱ δὲ ἀκούοντες διεπρίοντο, καὶ ἐβουλεύοντο ἀνελεῖν αὐτούς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Hoi Οἱ the Art-NMP |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον de δὲ and Conj |
Strongs 191
[list] Λογεῖον akousantes ἀκούσαντες those who have heard V-APA-NMP |
Strongs 1282
[list] Λογεῖον dieprionto διεπρίοντο sawn asunder V-IIM/P-3P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 1014
[list] Λογεῖον eboulonto ἐβούλοντο were wanting V-IIM/P-3P |
Strongs 337
[list] Λογεῖον anelein ἀνελεῖν take up V-ANA |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autous αὐτούς themselves PPro-AM3P |
RBT Translation:
"To take up as to value"
And those ones who have heard were sawn asunder and were desiring to take up themselves.ἀναιρέω - to take up. #337.
Apparently a word that can be used as an idiom, but this author provides the sense just two chapters later:
"He who has been exposed of himself, the daughter of Pharaoh took up [ἀναιρέω] himself, and nourished up himself for herself, into a son." (Acts 7:21 RBT)
Apparently a word that can be used as an idiom, but this author provides the sense just two chapters later:
"He who has been exposed of himself, the daughter of Pharaoh took up [ἀναιρέω] himself, and nourished up himself for herself, into a son." (Acts 7:21 RBT)
LITV Translation:
But those hearing were cut, and they took counsel to do away with them.
But those hearing were cut, and they took counsel to do away with them.
ESV Translation:
When they heard this, they were enraged and wanted to kill them.
When they heard this, they were enraged and wanted to kill them.