Chapter 5
Acts 5:28
λέγων, Οὐ παραγγελίᾳ παρηγγείλαμεν ὑμῖν μὴ διδάσκειν ἐπὶ τῷ ὀνόματι τούτῳ; Καὶ ἰδοὺ πεπληρώκατε τὴν Ἱερουσαλὴμ τῆς διδαχῆς ὑμῶν, καὶ βούλεσθε ἐπαγαγεῖν ἐφ᾽ ἡμᾶς τὸ αἷμα τοῦ ἀνθρώπου τούτου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3004
[list] Λογεῖον legōn λέγων he who is saying V-PPA-NMS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Ou [Οὐ] Not Prtcl |
Strongs 3852
[list] Λογεῖον Parangelia Παραγγελίᾳ by a charge N-DFS |
Strongs 3853
[list] Λογεῖον parēngeilamen παρηγγείλαμεν we commanded V-AIA-1P |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον mē μὴ not Adv |
Strongs 1321
[list] Λογεῖον didaskein διδάσκειν to teach V-PNA |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον epi ἐπὶ upon Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tō τῷ the Art-DNS |
Strongs 3686
[list] Λογεῖον onomati ὀνόματι name N-DNS |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον toutō τούτῳ this DPro-DNS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 2400
[list] Λογεῖον idou ἰδοὺ behold V-AMA-2S |
Strongs 4137
[list] Λογεῖον peplērōkate πεπληρώκατε you have filled V-RIA-2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 2419
[list] Λογεῖον Ierousalēm Ἰερουσαλὴμ Jerusalem N-AFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 1322
[list] Λογεῖον didachēs διδαχῆς of teaching N-GFS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον hymōn ὑμῶν of yourselves PPro-G2P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 1014
[list] Λογεῖον boulesthe βούλεσθε you intend V-PIM/P-2P |
Strongs 1863
[list] Λογεῖον epagagein ἐπαγαγεῖν to bring V-ANA |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον eph’ ἐφ’ upon Prep |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον hēmas ἡμᾶς ourselves PPro-A1P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον to τὸ the Art-ANS |
Strongs 129
[list] Λογεῖον haima αἷμα blood N-ANS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 444
[list] Λογεῖον anthrōpou ἀνθρώπου man N-GMS |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον toutou τούτου this DPro-GMS |
RBT Translation:
He who is saying, "We transmitted a message to yourselves by announcement not to teach upon the Name of this one. And behold! you have filled up the Foundation of Peace of the Teaching of yourselves and you desire to to bring upon ourselves the Blood the of the Man of this one!"
LITV Translation:
saying, Did we not command you by a command that you not teach in this name? And, behold, you have filled Jerusalem with your doctrine and intend to bring on us the blood of this man.
saying, Did we not command you by a command that you not teach in this name? And, behold, you have filled Jerusalem with your doctrine and intend to bring on us the blood of this man.
ESV Translation:
saying, “We strictly charged you not to teach in this name, yet here you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring this man’s blood upon us.”
saying, “We strictly charged you not to teach in this name, yet here you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring this man’s blood upon us.”