Chapter 5
Acts 5:26
Τότε ἀπελθὼν ὁ στρατηγὸς σὺν τοῖς ὑπηρέταις ἤγαγεν αὐτούς, οὐ μετὰ βίας, ἐφοβοῦντο γὰρ τὸν λαόν, ἵνα μὴ λιθασθῶσιν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5119
[list] Λογεῖον Tote Τότε At that time Adv |
Strongs 565
[list] Λογεῖον apelthōn ἀπελθὼν he who has gone away V-APA-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 4755
[list] Λογεῖον stratēgos στρατηγὸς captain N-NMS |
Strongs 4862
[list] Λογεῖον syn σὺν together with Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 5257
[list] Λογεῖον hypēretais ὑπηρέταις officers N-DMP |
Strongs 71
[list] Λογεῖον ēgen ἦγεν was leading V-IIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autous αὐτούς themselves PPro-AM3P |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον ou οὐ no Adv |
Strongs 3326
[list] Λογεῖον meta μετὰ in company with Prep |
Strongs 970
[list] Λογεῖον bias βίας violence N-GFS |
Strongs 5399
[list] Λογεῖον ephobounto ἐφοβοῦντο were afraid of V-IIM/P-3P |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον gar γὰρ for Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2992
[list] Λογεῖον laon λαόν people N-AMS |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον mē μὴ not Adv |
Strongs 3034
[list] Λογεῖον lithasthōsin λιθασθῶσιν they might be stoned V-ASP-3P |
RBT Translation:
Then the General who has gone away, identified with the under-rowers, was leading themselves not with violence, for they feared the People, lest they be stoned.
LITV Translation:
Then the commander going with the officers, they brought them, not with force, for they feared the people, that they might not be stoned.
Then the commander going with the officers, they brought them, not with force, for they feared the people, that they might not be stoned.
ESV Translation:
Then the captain with the officers went and brought them, but not by force, for they were afraid of being stoned by the people.
Then the captain with the officers went and brought them, but not by force, for they were afraid of being stoned by the people.