Skip to content
Οἱ δὲ ὑπηρέται παραγενόμενοι οὐχ εὗρον αὐτοὺς ἐν τῇ φυλακῇ· ἀναστρέψαντες δὲ ἀπήγγειλαν,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3854  [list]
Λογεῖον
paragenomenoi
παραγενόμενοι
those becoming closed beside
V-APM-NMP
Strongs 5257  [list]
Λογεῖον
hypēretai
ὑπηρέται
officers
N-NMP
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
ouch
οὐχ
not
Adv
Strongs 2147  [list]
Λογεῖον
heuron
εὗρον
they found
V-AIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 5438  [list]
Λογεῖον
phylakē
φυλακῇ
prison
N-DFS
Strongs 390  [list]
Λογεῖον
anastrepsantes
ἀναστρέψαντες
those who have returned
V-APA-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
de
δὲ
and
Conj
Strongs 518  [list]
Λογεῖον
apēngeilan
ἀπήγγειλαν
announced
V-AIA-3P
RBT Translation:
And those who have become close beside, under-rowers did not find themselves within the Prison, and those who have turned-up [right side up] announced,
LITV Translation:
But having come near, the officers did not find them in the prison. And returning, they reported,
ESV Translation:
But when the officers came, they did not find them in the prison, so they returned and reported,

Footnotes