Chapter 5
Acts 5:20
Πορεύεσθε, καὶ σταθέντες λαλεῖτε ἐν τῷ ἱερῷ τῷ λαῷ πάντα τὰ ῥήματα τῆς ζωῆς ταύτης.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4198
[list] Λογεῖον Poreuesthe Πορεύεσθε Lead across V-PMM/P-2P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 2476
[list] Λογεῖον stathentes σταθέντες those who have been stood ready V-APP-NMP |
Strongs 2980
[list] Λογεῖον laleite λαλεῖτε chatter V-PMA-2P |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tō τῷ the Art-DNS |
Strongs 2411
[list] Λογεῖον hierō ἱερῷ holy place N-DNS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 2992
[list] Λογεῖον laō λαῷ people N-DMS |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον panta πάντα all Adj-ANP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 4487
[list] Λογεῖον rhēmata ῥήματα sayings N-ANP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 2222
[list] Λογεῖον Zōēs Ζωῆς life N-GFS |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον tautēs ταύτης this DPro-GFS |
RBT Translation:
"Lead under, and those who have stood up, chirp within the Sanctuary to the People all of the Sayings of the Zoe-Life of this one."
LITV Translation:
Go! And standing in the temple, speak to the people all the words of this Life.
Go! And standing in the temple, speak to the people all the words of this Life.
ESV Translation:
“Go and stand in the temple and speak to the people all the words of this Life.”
“Go and stand in the temple and speak to the people all the words of this Life.”