Skip to content
καὶ ἐπέβαλον τὰς χεῖρας αὐτῶν ἐπὶ τοὺς ἀποστόλους, καὶ ἔθεντο αὐτοὺς ἐν τηρήσει δημοσίᾳ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 1911  [list]
Λογεῖον
epebalon
ἐπέβαλον
they laid
V-AIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tas
τὰς
the
Art-AFP
Strongs 5495  [list]
Λογεῖον
cheiras
χεῖρας
[your] hands
N-AFP
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 652  [list]
Λογεῖον
apostolous
ἀποστόλους
sent away ones
N-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5087  [list]
Λογεῖον
ethento
ἔθεντο
reached
V-AIM-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 5084  [list]
Λογεῖον
tērēsei
τηρήσει
jail
N-DFS
Strongs 1219  [list]
Λογεῖον
dēmosia
δημοσίᾳ
publicly
Adj-DFS
RBT Translation:
And they cast upon the Hands, upon the Sent-Away ones and they set themselves in public watching.
LITV Translation:
and laid their hands on the apostles, and put them in public custody.
ESV Translation:
they arrested the apostles and put them in the public prison.

Footnotes