Skip to content
Πολλοὶ δὲ τῶν ἀκουσάντων τὸν λόγον ἐπίστευσαν· καὶ ἐγενήθη ὁ ἀριθμὸς τῶν ἀνδρῶν ὡσεὶ χιλιάδες πέντε.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4183  [list]
Λογεῖον
polloi
πολλοὶ
many
Adj-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
akousantōn
ἀκουσάντων
those who have heard
V-APA-GMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 3056  [list]
Λογεῖον
logon
λόγον
word
N-AMS
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
episteusan
ἐπίστευσαν
they trusted
V-AIA-3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
egenēthē
ἐγενήθη
has become
V-AIP-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho
‹ὁ›
the
Art-NMS
Strongs 706  [list]
Λογεῖον
arithmos
ἀριθμὸς
number [is]
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 435  [list]
Λογεῖον
andrōn
ἀνδρῶν
males
N-GMP
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 5505  [list]
Λογεῖον
chiliades
χιλιάδες
thousand
N-NFP
Strongs 4002  [list]
Λογεῖον
pente
πέντε
five
Adj-NFP
RBT Translation:
None
LITV Translation:
But many of those hearing the Word believed; and the number of the men became about five thousand.
ESV Translation:
But many of those who had heard the word believed, and the number of the men came to about five thousand.

Footnotes