Chapter 4
Acts 4:25
ὁ διὰ στόματος Δαυὶδ παιδός σου εἰπών, Ἵνα τί ἐφρύαξαν ἔθνη, καὶ λαοὶ ἐμελέτησαν κενά;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον patros πατρὸς father N-GMS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον hēmōn ἡμῶν of ourselves PPro-G1P |
Strongs 1223
[list] Λογεῖον dia διὰ across Prep |
Strongs 4151
[list] Λογεῖον Pneumatos Πνεύματος Spirit N-GNS |
Strongs 40
[list] Λογεῖον Hagiou Ἁγίου Holy one Adj-GNS |
Strongs 4750
[list] Λογεῖον stomatos στόματος mouth N-GNS |
Strongs 1138
[list] Λογεῖον Dauid Δαυὶδ David N-GMS |
Strongs 3816
[list] Λογεῖον paidos παιδός little boy N-GMS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον sou σου of you PPro-G2S |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον eipōn εἰπών he who has said V-APA-NMS |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Hina Ἵνα‿ - Conj |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Ti Τί who IPro-ANS |
Strongs 5433
[list] Λογεῖον ephryaxan ἐφρύαξαν did rage V-AIA-3P |
Strongs 1484
[list] Λογεῖον ethnē ἔθνη groups of people N-NNP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 2992
[list] Λογεῖον laoi λαοὶ peoples N-NMP |
Strongs 3191
[list] Λογεῖον emeletēsan ἐμελέτησαν did devise V-AIA-3P |
Strongs 2756
[list] Λογεῖον kena κενά vain things Adj-ANP |
RBT Translation:
None
LITV Translation:
who through the mouth of Your servant David said, "Why did the nations rage, and the people meditated foolish things.
who through the mouth of Your servant David said, "Why did the nations rage, and the people meditated foolish things.
ESV Translation:
who through the mouth of our father David, your servant, said by the Holy Spirit, “‘Why did the Gentiles rage, and the peoples plot in vain?
who through the mouth of our father David, your servant, said by the Holy Spirit, “‘Why did the Gentiles rage, and the peoples plot in vain?