Skip to content
Ἐτῶν γὰρ ἦν πλειόνων τεσσαράκοντα ὁ ἄνθρωπος ἐφ᾽ ὃν ἐγεγόνει τὸ σημεῖον τοῦτο τῆς ἰάσεως.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2094  [list]
Λογεῖον
etōn
ἐτῶν
years [old]
N-GNP
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
Strongs 4119  [list]
Λογεῖον
pleionōn
πλειόνων
more and more
Adj-GNP-C
Strongs 5062  [list]
Λογεῖον
tesserakonta
τεσσεράκοντα
forty
Adj-GNP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
anthrōpos
ἄνθρωπος
man
N-NMS
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
eph’
ἐφ’
upon
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
hon
ὃν
which/whichever
RelPro-AMS
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
gegonei
γεγόνει
had taken place
V-LIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 4592  [list]
Λογεῖον
sēmeion
σημεῖον
sign
N-NNS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
touto
τοῦτο
this one
DPro-NNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 2392  [list]
Λογεῖον
iaseōs
ἰάσεως
healing
N-GFS
RBT Translation:
None
LITV Translation:
For the man on whom this miracle of healing had occurred was more than forty years of age .
ESV Translation:
For the man on whom this sign of healing was performed was more than forty years old.

Footnotes